home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ IRIX 6.5 Applications 2004 April / SGI IRIX 6.5 Applications 2004 April.iso / dist / mozilla.idb / var / netscape / mozilla / chrome / gl-ES.jar / locale / gl-ES / pipnss / pipnss.properties < prev   
Text File  |  2003-07-04  |  15KB  |  240 lines

  1. #
  2. # The contents of this file are subject to the Netscape Public
  3. # License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
  4. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  5. # the License at http://www.mozilla.org/NPL/
  6. #
  7. # Software distributed under the License is distributed on an "AS
  8. # IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
  9. # implied. See the License for the specific language governing
  10. # rights and limitations under the License.
  11. #
  12. # The Original Code is mozilla.org code.
  13. #
  14. # The Initial Developer of the Original Code is Netscape
  15. # Communications Corporation.  Portions created by Netscape are
  16. # Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
  17. # Rights Reserved.
  18. #
  19. # Contributor(s):
  20. #    Javier Delgadillo <javi@netscape.com>
  21. #    Brian Ryner <bryner@netscape.com>
  22. #    Terry Hayes <thayes@netscape.com> 
  23.  
  24. SignedBy=Asinado por %S
  25. CertPassPrompt=Introduza o contrasinal mestre para o %S.
  26. # the following strings have special requirements:
  27. # they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
  28. # to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
  29. # whether the escaped unicode string you produce will fit in 
  30. # the space allocated.
  31. #
  32. # 64 bytes long after conversion to UTF8
  33. RootCertModuleName=M\u00f3dulo de Raices Incorporadas
  34. #
  35. # 32 bytes long after conversion to UTF8
  36. ManufacturerID=Mozilla.org
  37. #
  38. # 32  bytes long after conversion to UTF8
  39. LibraryDescription=Criptoservicios Internos de PSM
  40. #
  41. # 32 bytes long after conversion to UTF8
  42. TokenDescription=Criptoservicios Xen\u00e9ricos
  43. #
  44. # 32 bytes long after conversion to UTF8
  45. PrivateTokenDescription=Dispositivo de Seguridade Soft
  46. #
  47. # 64 bytes long after conversion to UTF8
  48. SlotDescription=Servicios Criptogr\u00e1ficos Internos de PSM
  49. #
  50. # 64 bytes long after conversion to UTF8
  51. PrivateSlotDescription=Claves Privadas de PSM
  52. #
  53. # 64
  54. FipsSlotDescription=Servicios Criptogr\u00e1ficos FIPS-140-1 Internos de PSM
  55. # 64
  56. FipsPrivateSlotDescription=Servicios de Clave Privada de Usuario FIPS-140-1 de PSM
  57. # 32
  58. InternalToken=Dispositivo de Seguridade Software
  59. # End of size restriction.
  60. VerifySSLClient=Certificado Cliente SSL
  61. VerifySSLServer=Certificado Servidor SSL
  62. VerifySSLStepUp=Servidor SSL con Ascenso
  63. VerifySSLCA=Autoridade Certificadora SSL
  64. VerifyEmailSigner=Certificado de Asinado de Email
  65. VerifyEmailRecip=Certificado de Receptor de Email
  66. VerifyProtectObjSign=Asinante de Obxectos Protexidos
  67. VerifyObjSign=Asinante de Obxectos
  68. VerifyUserImport=Certificado de Importaci\u00f3n de Usuario
  69. VerifyCAVerifier=Verificador de AC
  70. VerifyStatusResponder=Certificado de Respondedor de Estado
  71. VerifyAnyCA=Calquera Autoridade Certificadora
  72. HighGrade=2048 (Alto Grado)
  73. MediumGrade=1024 (Grado Medio)
  74. LowGrade= 512 (Baixo Grado)
  75. nick_template=ID %2$s de %1$s
  76. nick_template_with_num=ID %2$s de %1$s n\u00famero %3$d
  77. #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
  78. CertDumpCertificate=Certificado
  79. CertDumpVersion=Versi\u00f3n
  80. CertDumpVersion1=Versi\u00f3n 1
  81. CertDumpVersion2=Versi\u00f3n 2
  82. CertDumpVersion3=Versi\u00f3n 3
  83. CertDumpSerialNo=N\u00famero de Serie
  84. CertDumpOID=Identificador do Obxecto
  85. CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 Con Cifrado RSA
  86. CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 Con Cifrado RSA
  87. CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 Con Cifrado RSA
  88. CertDumpDefOID=Identificador do Obxecto (%S)
  89. CertDumpNULL=NULO
  90. CertDumpIssuer=Emisor
  91. CertDumpSubject=Tema
  92. CertDumpRDN=Nome Distinguido Relativo
  93. CertDumpATV=Tipo e Valor do Atributo
  94. CertDumpAVACountry=C
  95. CertDumpAVAState=ST
  96. CertDumpAVALocality=L
  97. CertDumpAVAOrg=O
  98. CertDumpAVAOU=OU
  99. CertDumpAVACN=CN
  100. CertDumpUserID=UID
  101. CertDumpPK9Email=E
  102. CertDumpAVADN=DN
  103. CertDumpAVADC=DC
  104. CertDumpValidity=Validez
  105. CertDumpNotBefore=Non Anterior
  106. CertDumpNotAfter=Non Posterior
  107. CertDumpSPKI=Informaci\u00f3n da Clave P\u00fablica do Suxeito
  108. CertDumpSPKIAlg=Algoritmo de Clave P\u00fablica do Suxeito
  109. CertDumpAlgID=Identificador do Algoritmo
  110. CertDumpParams=Par\u00e1metros do Algoritmo
  111. CertDumpRSAEncr=PKCS #1 Cifrado RSA
  112. CertDumpIssuerUniqueID=ID \u00danico do Emisor
  113. CertDumpSubjPubKey=Clave P\u00fablica do Suxeito
  114. CertDumpSubjectUniqueID=ID \u00danico do Suxeito
  115. CertDumpExtensions=Extensi\u00f3ns
  116. CertDumpCertType=Tipo de Certificado de Netscape
  117. CertDumpKeyUsage=Emprego da Clave Certificadora
  118. CertDumpAuthKeyID=Identificador da Clave da Autoridade Certificadora
  119. CertDumpCertTypeEmail=Email
  120. CertDumpEmailCA=Autoridade Certificadora do Email
  121. CertDumpKUSign=Asinado
  122. CertDumpKUNonRep=Non repudiamento
  123. CertDumpKUEnc=Cifrado da Clave
  124. CertDumpKUDEnc=Cifrado de Datos
  125. CertDumpKUKA=Acordo de Claves
  126. CertDumpKUCertSign=Asinante do Certificado
  127. CertDumpKUCRLSigner=Asinante CRL
  128. CertDumpCritical=Cr\u00edtico
  129. CertDumpNonCritical=Non Cr\u00edtico
  130. CertDumpSigAlg=Algoritmo de Asinamento do Certificado
  131. CertDumpCertSig=Valor da Sinatura do Certificado
  132. CertDumpExtensionFailure=Erro: Non se pode procesa-la extensi\u00f3n
  133. VerifySSLClient_p=Cliente
  134. VerifySSLServer_p=Servidor
  135. VerifySSLStepUp_p=Ascenso
  136. VerifySSLCA_p=AC de SSL
  137. VerifyEmailSigner_p=Asinar
  138. VerifyEmailRecip_p=Cifrar
  139. VerifyProtectObjSign_p=Asinante do Obxecto Protexido
  140. VerifyObjSign_p=Asinante do Obxecto
  141. VerifyUserImport_p=Importaci\u00f3n de Usuario
  142. VerifyCAVerifier_p=Verificador da AC
  143. VerifyStatusResponder_p=Respondedor de Estado
  144. VerifyAnyCA_p=AC
  145. VerifiedTrue=verdadeiro
  146. VerifiedFalse=falso
  147. PK11BadPassword=O contrasinal introducido foi incorrecto.
  148. SuccessfulP12Backup=F\u00edxose con \u00e9xito unha copia de seguridade dos certificados de seguridade e claves privadas.
  149. SuccessfulP12Restore=Restaur\u00e1ronse con \u00e9xito os certificados de seguridade e claves privadas.
  150. PKCS12PasswordInvalid=Non se puido descodifica-lo ficheiro PKCS #12. \u00bfO contrasinal que empregou \u00e9 incorrecto?
  151. PKCS12DecodeErr=Non se puido descodifica-lo ficheiro. Ou non est\u00e1 en formato PKCS #12, ou est\u00e1 corrompido, ou o contrasinal introducido \u00e9 incorrecto.
  152. PKCS12UnknownErrRestore=Non se puido restaura-lo ficheiro PKCS #12 por motivos desco\u00f1ecidos.
  153. PKCS12UnknownErrBackup=Non se puido crea-lo ficheiro de copia de seguridade de PKCS #12 por motivos desco\u00f1ecidos.
  154. PKCS12UnknownErr=A operaci\u00f3n PKCS #12 fallou por motivos desco\u00f1ecidos.
  155. PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Non \u00e9 posible facer unha copia de seguridade dos certificados dun dispositivo de seguridade hardware coma unha tarxeta intelixente.
  156. PKCS12DupData=O certificado e a clave privada xa existen no dispositivo de seguridade.
  157. AddModulePrompt=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer instalar este m\u00f3dulo de seguridade?
  158. AddModuleName=Nome do M\u00f3dulo: %S
  159. AddModulePath=Ruta: %S
  160. AddModuleSuccess=Instalouse un novo m\u00f3dulo de seguridade.
  161. AddModuleFailure=Non se puido engadi-lo m\u00f3dulo
  162. AddModuleDup=O M\u00f3dulo de Seguridade xa existe
  163. DelModuleBadName=Nome do m\u00f3dulo non v\u00e1lido.
  164. DelModuleWarning=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer borrar este m\u00f3dulo de seguridade?
  165. DelModuleError=Non se puido borra-lo m\u00f3dulo
  166. DelModuleIntSuccess=Borrouse con \u00e9xito o m\u00f3dulo interno de seguridade
  167. DelModuleExtSuccess=Borrouse con \u00e9xito o m\u00f3dulo externo de seguridade
  168. ForcedBackup1=Deber\u00eda facer unha copia de seguridade protexida con contrasinal do seu novo certificado de seguridade e a s\u00faa clave privada asociada.
  169. ForcedBackup2=Se algunha vez perde o acceso \u00e1 s\u00faa clave privada ao esquece-lo seu contrasinal persoal de seguridade ou ao experimentar corrupci\u00f3n de ficheiros, pode restaurar esta clave privada e certificado dunha copia de seguridade.
  170. ForcedBackup3=Para facer unha copia, prema en Aceptar. Se \u00e9 posible, deber\u00eda garda-la copia de seguridade nun disco que garde nun lugar seguro.
  171. UnknownCertIssuer=(Emisor Desco\u00f1ecido)
  172. UnknownCertOrg=(Organizaci\u00f3n Desco\u00f1ecida)
  173. AVATemplate=%S = %S
  174. SSLDisabled=Non se pode conectar a %S porque SSL est\u00e1 desactivado.
  175. SSL2Disabled=Non se pode conectar a %S porque SSL versi\u00f3n 2 est\u00e1 desactivado.
  176. SSLNoMatchingCiphers=%S e %S non se poden comunicar de xeito seguro porque non te\u00f1en algoritmos de cifrado en com\u00fan.
  177. UsersCertRevoked=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada con %S porque o seu certificado est\u00e1 revocado.
  178. UsersCertExpired=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada con %S porque o seu certificado est\u00e1 caducado.
  179. UsersCertRejected=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada porque o seu certificado foi rexeitado por %S. C\u00f3digo de Erro: %S.
  180. BadMac=%S recibiu unha mensaxe cun C\u00f3digo de Autenticaci\u00f3n de Mensaxes incorrecto. Se o erro adoita ocorrer, p\u00f3\u00f1ase en contacto co administrador do sitio web.
  181. PeerResetConnection=%S pechou a conexi\u00f3n. C\u00f3digo de Erro: %S
  182. HostResetConnection=Cancelouse a transferencia actual.
  183. BadPassword=Proporcionouse un contrasinal incorrecto.
  184. BadDatabase=Hai un problema coa s\u00faa base de datos de certificados [C\u00f3digo de Erro: %S].
  185. BadServer=%S enviou unha mensaxe incorrecta ou inesperada. C\u00f3digo de Erro: %S
  186. BadClient=%S recibiu unha mensaxe incorrecta ou inesperada. C\u00f3digo de Erro: %S
  187. HostReusedIssuerSerial=Recibiu un certificado non v\u00e1lido. Cont\u00e9n o mesmo nome de emisor e n\u00famero de serie que outro certificado que xa est\u00e1 a empregar. P\u00f3\u00f1ase en contacto co administrador do servidor ou correspondente por e-mail do que procede este certificado non v\u00e1lido, e d\u00edgalles que obte\u00f1an un certificado v\u00e1lido.
  188. SSLGenericError=Erro ao estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada a %S. C\u00f3digo de Erro: %S.
  189. TimeOut=A solicitude de conexi\u00f3n esgotou o tempo asignado.
  190. PeersCertUntrusted=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada porque o certificado presentado por %S non \u00e9 de confianza.
  191. PeersCertRevoked=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada porque o certificado presentado por %S est\u00e1 revocado.
  192. PeersCertExpired=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada porque o certificado presentado por %S caducou.
  193. PeersCertWrongDomain=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada porque o certificado presentado por %S \u00e9 para un dominio diferente.
  194. PeersCertBadSignature=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada porque o certificado presentado por %S ten unha sinatura non v\u00e1lida.
  195. PeersCertNoGood=Non se puido estabrecer unha conexi\u00f3n cifrada porque o certificado presentado por %S non \u00e9 v\u00e1lido ou est\u00e1 corrompido. C\u00f3digo de Erro: %S
  196. CRLExpired=A Lista de Revocaci\u00f3n de Certificados (CRL) da CA que certifica %S xa pasou da data de Pr\u00f3xima Actualizaci\u00f3n. Actualice a CRL.
  197. CRLNotYetValid=A Lista de Revocaci\u00f3n de Certificados (CRL) da CA que certifica %S non \u00e9 v\u00e1lida a\u00ednda. Comprobe o reloxo do sistema.
  198. CRLSigNotValid=A Lista de Revocaci\u00f3n de Certificados (CRL) da CA que certifica %S ten unha sinatura dixital non v\u00e1lida.
  199. CRLSNotValid=A Lista de Revocaci\u00f3n de Certificados (CRL) da CA que certifica %S non \u00e9 v\u00e1lida.
  200. OCSPMalformedRequest=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - petici\u00f3n mal formada.
  201. OCSPRequestNeedsSig=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - a petici\u00f3n precisa dunha sinatura.
  202. OCSPUnauthorizedReq=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - petici\u00f3n non autorizada.
  203. OCSPServerError=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - erro do servidor.
  204. OCSPTryServerLater=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - o servidor est\u00e1 ocupado. T\u00e9nteo de novo m\u00e1is tarde.
  205. OCSPFutureResponse=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - a resposta cont\u00e9n unha data futura.
  206. OCSPOldResponse=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - resposta antiga.
  207. OCSPCorruptedResponse=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - resposta corrompida ou desco\u00f1ecida. C\u00f3digo de Erro: %S.
  208. OCSPUnauthorizedResponse=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - resposta non autorizada.
  209. OCSPUnknownCert=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - certificado desco\u00f1ecido.
  210. OCSPNoDefaultResponder=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - non hai un respondedor por defecto especificado.
  211. OCSPDirLookup=Erro ao tratar de valida-lo certificado de %S empregando OSCP - erro de busca no directorio.
  212. CertInfoIssuedFor=Emitido a:
  213. CertInfoIssuedBy=Emitido por:
  214. CertInfoValid=V\u00e1lido
  215. CertInfoFrom=de
  216. CertInfoTo=a
  217. CertInfoPurposes=Finalidades
  218. P12DefaultNickname=Certificado Importado
  219. CrlImportSuccess=O navegador importou con \u00e9xito a lista de revocaci\u00f3n de certificados (CRL).
  220. CrlImportFailure1=O navegador non pode importa-la Lista de Revocaci\u00f3n de Certificados (CRL).
  221. CrlImportFailureExpired=Hai unha versi\u00f3n m\u00e1is recente desta CRL dispo\u00f1ible.
  222. CrlImportFailureBadSignature=A CRL ten unha Sinatura non v\u00e1lida.
  223. CrlImportFailureInvalid=A nova CRL ten un formato non v\u00e1lido.
  224. CrlImportFailureOld=A nova CRL \u00e9 anterior \u00e1 actual.
  225. CrlImportFailureNotYetValid=A CRL a\u00ednda non \u00e9 v\u00e1lida. Comprobe o reloxo do seu sistema.
  226. CrlImportFailureNetworkProblem=A descarga da CRL fallou por problemas coa rede.
  227. CrlImportFailureReasonUnknown=Erro ao importa-la CRL na base de datos local. C\u00f3digo de erro:
  228. CrlImportFailure2=P\u00eddalle axuda ao seu administrador de sistemas.
  229. NSSInitProblem=Non se puido inicializa-lo compo\u00f1ente de seguridade do navegador. A causa m\u00e1is probable son problemas cos ficheiros do directorio de perf\u00eds do seu navegador; comprobe que este directorio non te\u00f1a restricci\u00f3ns de lectura/escritura e que o seu disco duro non estea cheo ou case cheo. Recom\u00e9ndase que saia do navegador e arranxe o problema. Se segue a utilizar esta sesi\u00f3n do navegador, poder\u00eda ver un comportamento estra\u00f1o no navegador ao acceder \u00e1s caracter\u00edsticas de seguridade.
  230. ProfileSwitchSocketsStillActive=Non se pode completa-la operaci\u00f3n por un fallo interno. Non se limpou correctamente unha conexi\u00f3n segura \u00e1 rede.
  231. ProfileSwitchCryptoUIActive=Esta operaci\u00f3n \u00e9 imposible neste momento. Complete a operaci\u00f3n que lle solicita a s\u00faa atenci\u00f3n nunha das outras fiestras abertas.
  232. VerifyExpired=<Caducado>
  233. VerifyRevoked=<Revocado>
  234. VerifyNotTrusted=<Non se Conf\u00eda>
  235. VerifyIssuerNotTrusted=<Non se Conf\u00eda no Emisor>
  236. VerifyIssuerUnknown=<Emisor Desco\u00f1ecido>
  237. VerifyInvalidCA=<AC non V\u00e1lida>
  238. VerifyUnknown=<Desco\u00f1ecido>
  239.